Saturday, January 24, 2009

86 AL TÁRIC O Visitante Noturno

Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.



(1) Pelo céu e pelo visitante noturno;
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
(2) E o que te fará entender o que é o visitante noturno?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
(3) É a estrela fulgurante!
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
(4) Cada alma tem sobre si um guardião (angelical).
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
(5) Que o homem considere, pois, do quê foi criado!
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
(6) Foi criado de uma gota ejaculada,
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
(7) Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
(8) Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo!
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
(9) (Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
(10) E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿۰١﴾
(11) Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
(12) E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas),
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿٢١﴾
(13) Que (este Alcorão) é a palavra concludente,
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿٣١﴾
(14) E não entretenimento.
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿٤١﴾
(15) Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti),
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿٥١﴾
(16) E Eu conspiro intensivamente (contra eles).
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿٦١﴾
(17) Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿٧١﴾

No comments:

Relógios

New York Time Houston Time Pakistan Time Singapore Time

Your Time Australia Time,
Sydney
UK Time,
London
Saudi Arabia Time,
Makkah

Blog Archive