Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. (1) Acerca de quê se interrogam? | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾ |
(2) Acerca da grande notícia, | عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾ |
(3) A respeito da qual discordam. | ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾ |
(4) Sim, logo saberão! | كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ |
(5) Sim, realmente, logo saberão! | ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾ |
(6) Acaso, não fizemos da terra um leito, | أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا ﴿٦﴾ |
(7) E das montanhas, estacas? | وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾ |
(8) E não vos criamos, acaso, em casais, | وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾ |
(9) Nem fizemos o vosso sono, para o descanso, | وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾ |
(10) Nem fizemos a noite, como um manto, | وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿۰١﴾ |
(11) Nem fizemos o dia, para ganhardes o sustento? | وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾ |
(12) E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos? | وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿٢١﴾ |
(13) Nem colocamos neles um esplendoroso lustre? | وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿٣١﴾ |
(14) Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿٤١﴾ |
(15) Para produzir, por meio desta, o grão e as plantas, | لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿٥١﴾ |
(16) E frondosos vergéis? | وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا ﴿٦١﴾ |
(17) Sabei que o Dia da Discriminação está com a hora fixada. | إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا ﴿٧١﴾ |
(18) Será o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos, | يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿٨١﴾ |
(19) E se abrirá o céu, e terá muitas portas. | وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿٩١﴾ |
(20) E as montanhas serão dispersadas, parecendo uma miragem. | وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿۰٢﴾ |
(21) Em verdade, o inferno será uma emboscada, | إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿١٢﴾ |
(22) Morada para os transgressores, | لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾ |
(23) Onde permanecerão, por tempo ininterrupto. | لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٣٢﴾ |
(24) Em que não provarão do frescor, nem de (qualquer) bebida, | لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٤٢﴾ |
(25) A não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada, | إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٥٢﴾ |
(26) Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos), | جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٦٢﴾ |
(27) Porque nunca temeram o cômputo, | إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٧٢﴾ |
(28) E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos. | وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٨٢﴾ |
(29) Mas anotamos tudo, me registro. | وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا ﴿٩٢﴾ |
(30) Sofrei, pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senão castigo. | فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿۰٣﴾ |
(31) Por outra, os tementes obterão a recompensa, | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿١٣﴾ |
(32) Jardins e videiras, | حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا ﴿٢٣﴾ |
(33) E donzelas, da mesma idade, por companheiras, | وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾ |
(34) E taças transbordantes, | وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٤٣﴾ |
(35) Onde não escutarão veleidades nem mentidas. | لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٥٣﴾ |
(36) Com efeito, receberão a recompensa do teu Senhor, que será uma paga suficiente, | جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٦٣﴾ |
(37) (Do) Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, o Clemente com Quem ninguém pode dialogar. | رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا﴿٧٣﴾ |
(38) No dia em que comparecerem o Espírito e os anjos enfileirados, ninguém poderá falar, salvo aquele a quem o Clemente o permitir; e falará a verdade. | يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٨٣﴾ |
(39) Tal será o dia infalível; quem quiser, pois, poderá encaminhar-se para o seu Senhor! | ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٩٣﴾ |
(40) Sabei que vos temos advertido do castigo iminente, o dia em que o homem verá as obras das suas mãos, e o incrédulo dirá: Oxalá me tivesse convertido em pó! | إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿۰٤﴾ |
About Me
Saturday, January 24, 2009
78 AN NABA A Notícia
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Relógios
New York Time | Houston Time | Pakistan Time | Singapore Time |
Your Time | Australia Time, Sydney |
UK Time, London |
Saudi Arabia Time, Makkah |
Blog Archive
-
▼
2009
(114)
-
▼
January
(114)
- 15 AL HIJR
- 16 AN NAHL As Abelhas
- 17 AL ISRÁ A Viagem Noturna
- 18 AL CAHF A Caverna
- 19 MÁRIAM Maria
- 20 TAHA
- 21 AL ANBIYÁ Os Profetas
- 22 AL HAJJ A Peregrinação
- 23 AL MUMINUN Os Fiéis
- 24 AN NUR A Luz
- 25 AL FURCAN O Discernimento
- 26 ACH CHU’ARÁ Os Poetas
- 27 AN NAML As Formigas
- 28 AL CASSAS As Narrativas
- 29 AL ‘ANKABUT A Aranha
- 30 AR RUM Os Bizantinos
- 31 LUCMAN
- 32 AS SAJDA A Prostação
- 33 AL AHZÁB Os Partidos
- 34 SABÁ
- 35 FÁTER O Criador
- 36 Yá Sin
- 37 AS SÁFAT Os Enfileirados
- 38 SAD
- 39 AZ ZÚMAR Os Grupos
- 40 GHÁFER O Remissório
- 41 FÚSSILAT Os Detalhados
- 42 AX XURA A Consulta
- 43 AZ ZÚKHRUF Os Ornamentos
- 44 AD DUKHAN A Fumaça
- 45 AL JÁSSIYA O Genuflexo
- 46 AL AHCAF As Dunas
- 47 MOHAMMAD
- 48 AL FATH O Triunfo
- 49 AL HUJJURAT Os Aposentos
- 50 CAF
- 51 AZ ZÁRIAT Os Ventos Disseminadores
- 52 AT TUR O Monte
- 53 AN NAJM A Estrela
- 54 AL CAMAR A Lua
- 55 AR RAHMAN O Clemente
- 56 AL WÁQUI’A O Eventos Inevitável
- 57 AL HADID O Ferro
- 58 AL MUJÁDALA A Discussão
- 59 AL HAXR O Desterro
- 60 AL MUMTAHANA A Examinada
- 61 AS SAF As Fileiras
- 62 AL JUMU’A A Sexta-Feira
- 63 AL MUNÁFICUN Os Hipócritas
- 64 AT TAGHÁBUN As Defraudações Recíprocas
- 65 AT TALAC O Divórcio
- 66 AT TAHRIM As Proibições
- 67 AL MULK A Soberania
- 68 AL CALAM O Cálamo
- 69 AL HÁCCA A Realidade
- 70 AL MA’ARIJ As Vias de Ascensão
- 71 NUH Noé
- 72 AL JIN Os Gênios
- 73 AL MUZZAMMIL O Acobertado
- 74 AL MUDÁSCIR O Emantado
- 75 AL QUIÁMA A Ressurreição
- 76 AL INSAN O Homem
- 77 AL MURSALAT Os Enviados
- 78 AN NABA A Notícia
- 79 AN NÁZI’AT Os Arrebatadores
- 80 ÁBAÇA O Austero
- 81 AT TAQÜIR O Enrolamento
- 82 AL INFITAR O Fendimento
- 83 AL MUTAFFIFIN Os Fraudadores
- 84 AL INXICAC A Fenda
- 85 AL BURUJ As Constelações
- 86 AL TÁRIC O Visitante Noturno
- 87 AL A’LA O Altíssimo
- 88 AL GHÁXIYA O Evento Assolador
- 89 AL FAJR A Aurora
- 90 AL BALAD A Metrópole
- 91 AX XAMS O Sol
- 92 AL LAIL A Noite
- 93 ADH DHUHÁ As Horas da Manhã
- 94 AX XARH O Conforto
- 95 AT TIN O Figo
- 96 AL ‘ALAC O Coágulo
- 97 AL CADR O Decreto
- 98 AL BAYINAT A Evidência
- 99 AZ ZALZALA O Terremoto
- 100 AL ‘ADYAT Os Corcéis
- 101 AL CÁRI’A A Calamidade
- 102 AT TACÁÇUR A Cobiça
- 103 AL ‘ASR A Era
- 104 AL HÚMAZA O Difamador
- 105 AL FIL O Elefante
- 106 CORAIX Os Coraixitas
- 107 AL MÁ’UN Os Obséquios
- 108 AL CAUÇAR A Abundância
- 109 AL CÁFIRUN Os Incrédulos
- 110 AN NASR O Socorro
- 111 AL MASSAD O Esparto
- 112 AL IKHLÁSS A Unicidade
- 113 AL FALAC A Alvorada
- 114 AN NÁS Os Humanos
-
▼
January
(114)
No comments:
Post a Comment